您的位置: 首页 >四川印象>悦听四川>方言志音频>详细内容
2022-03-02 15:41:05

第24集:达州话

作者:申 焱 刘 心 来源:四川省地方志工作办公室 发布时间:2020-10-16 14:52:59 浏览次数: 【字体:

请点击上方收听本期音频节目

【胖娃胖嘟嘟,骑马上成都……】我是成都人,我是广安人,我是南充人,我是内江人,我是乐山人,我是雅安人,我是宜宾人(注:分别代表)

一样的四川人,不一样的四川话。

四川省地方志工作办公室、成都故事广播FM88.2倾力制作 方言文化传承专题节目——《四川方言》,带你回望四川方言千年发展历史,在鲜活接地气的四川方言中感受巴蜀文化独特的魅力。

各位听众,各位网友,欢迎收听《四川方言》节目。我是浩岷。今天我们一同前往达州,去听听达州方言。

达州话流行于川东北一带,达州、巴中、广安、重庆等地说达州话的人较多,达州话既是巴文化的传承和发展,同时也是西南官话的一种分支。达州话听起幽默搞笑,备受许多人的喜爱。

达州(图片来自网络)

都说乡音难改,一个人的母语其实就是你的方言,哪怕你平常说普通话,却可能在梦中不经意间说出方言,那些带有胎记的母语,其实就是乡土文化的印记。即使在外地生活多年,很多达州人都很难改掉那一口的达州话。所以,考验一个人是不是正宗达州人,你跟他说几句达州方言就知道了!

滨江新区——达州江湾城(图片来源:四川在线)

达州历史悠久,自东汉建县至今已有1900多年的历史,而达州方言则是这历史长河的积淀和见证,更是一种文化的传承。达州话属于西南官话成渝片,在巴蜀文化中属于巴文化。因此,达州话和成都话比较远,和重庆话更相近一些。达州大部分地区说“四平话”,麻柳、景市等部分区乡说“永州话”,安仁乡及相邻村组说“长沙话”。“长沙话”和“永州话”是湘方言,是湖南移民带来四川的。“永州话”在用语习惯方面和“四平话”差异不大,读音却有较大区别,声母f、h分辨不清,两者互相换着用,比如“开会”读成kai1 fei4,“飞机”读成hui1 ji1,“吃饭”读成qie1 huan4,“大风”读作da4 hong1。

达州凤凰山(图片来自网络)

达州话除了一些特有的方言词汇外,语法跟普通话基本一致,能够逐字互译。在被动句中,达州话被动的意思都用zao2这个音,往往错误地写成“糟糕”的“遭”的“被”,但实际应是“睡着”的“着”,一般在发生不好的事时使用,带有负面的感情色彩。所以平时被动句使用比较少。达州人说“他zao2开除了”,普通话中就说“他被开除了”。

同期:达州方言有一些比较有特色、不能不提的形容词。白,不说白,说“迅白”;黑,不说黑,说“黢黑”;轻,不说轻,说“捞轻”;重,不说重,说“帮重”;快,不说快,说“飞快”;甜,不说甜,说“min1甜”;酸,不说酸,说“揪酸”等等。有些词还倒起说,比如“热闹”要说“闹热”;“公鸡”“母鸡”要说“鸡公”“鸡婆”或者“鸡母”;“菜花”要说“花菜”;“套袖”要说“袖套”等等。

大部分地区所使用的达州话没有平舌和翘舌之分,基本上把普通话中翘舌音念为平舌音,比如:“智商”说成zi4 sang1,“超市”读作cao1 si4;“支持”说成zi1 ci2。

音节中或末尾的鼻音大都能区分,音节“ing”和“in”跟大部分南方方言一样,完全通读,统一发音为“in”。"eng"与"en"在大部分音节中通读为"en",比如“痕”和“恒”都读作前鼻韵en,即hen2。古合口一等字大部分保留介音"u",比如“积累”累读"luei3",“横竖”横读"huen2",部分地方还读作''huan2''“横到走”。

在声调上,达州话阴平、阳平、上声和去声调值几乎一致,成渝片古入声归阳平(即二声),如“一”、“六”、“绿”等字声调均为阳平。古入声字归入阳平是达州话和其他西南官话(成渝片)的共同点。

达州人说话喜欢在一个字的名词前面加点修饰,于是这个名词的意义便发挥得更加淋漓尽致。一起来听一下:

同期:

非常的不好吃,叫“怪死难切”。

这么丁丁点点,怎么够!

就是说太少了,只有一点点儿的意思。

隔壁那人兜猫惹少的,现在好了吧,被打了。这个兜猫惹少就是形容一天没事找事的人。

他今天一天都恍儿惚兮的,成绩怎么能上得来?!恍儿惚兮:形容马虎,没在状态。

人家都没急,你在这里猴急搞刨完了。猴急搞刨就说这个人特别急躁。

咋样,我们达州话听起是不是很有喜感。

结束语:

一样的四川人,不一样的四川话,《四川方言》,让你在鲜活接地气的四川方言中感受巴蜀文化独特的魅力。特别鸣谢四川师范大学周及徐教授对节目的精心指导!更多精彩内容您可以关注微信公众号:方志四川或者故事882。下期再会!

本节目取材于《四川省志•方言志》,四川省地方志工作办公室、四川师范大学文学院语言研究所、成都故事广播FM88.2倾力制作,联合打造。

来源:四川省地方志工作办公室

顾问/审听:周及徐(四川师范大学文学院语言学教授,博士生导师,汉语言文字学硕士学位点负责人,四川省语言协会副会长,国家语言资源保护工程四川省汉语方言保护工程首席专家)

审稿:周亚欧(四川师范大学在读博士生)

撰稿:申 焱 刘 心

主播/制作:李申建(播音名:浩岷,成都理工大学广播电视在读硕士研究生)

统 筹: 陈 奎

制片人:罗 鹏

来源: 四川省地方志工作办公室
终审:张亚
分享到:
关闭本页 【打印正文】
×

用户登录